フランスと日本のビジネスを繋ぐ、新たなコミュニティへの参画を機に、私が担って行きたい役割を再定義しました。
美食や芸術というフランスの不変の魅力に加え、La French Techなど革新的なビジネス文脈でのフランスの”今”を、日本の市場に向けて発信するサポートをしていくこと。関西でのフランコフォニー(フランス語圏)コミュニティの皆様とともに、関西の魅力をもっと発信していくこと。
この共創のハブとなれるよう、新たな出会いを大切にしていきます。
With my participation in a new community bridging French and Japanese business, I am redefining the role I want to play.
While respecting the timeless charm of gastronomy and art, my goal is to support the communication of France’s “Now”—including innovative contexts like La French Tech—to the Japanese market. Simultaneously, I aim to further promote the unique appeal of Kansai alongside the local Francophonie community.
I look forward to every new connection as I strive to become a hub for this co-creation.
活動実績をサンプルとしてまとめました。 単なる情報の翻訳ではなく、読み手の心を動かし、次のアクションへ繋げるための「ストーリーテリング」です。 Here are selected works that demonstrate the value I bring—storytelling that bridges cultures and drives action.
1. Business Storytelling / ビジネス・ストーリーテリング
ビジネスや技術や核を、文脈とともに魅力的に伝える/Translating the core of technology and buisiness into compelling stories for the Japanese market
Deep Techやスタートアップ、あるいは企業の導入事例。複雑になりがちな技術やビジネスモデルを、専門知識がない読者にも「自分ごと」として捉えてもらえるよう、ストーリーとして再構築しています。
- Vivatech 2023 現地レポート(Event Report) 欧州最大級のテックイベントの熱量を、現地の空気感とともにレポート。 記事を読む
- Deep Tech / スタートアップ紹介(Deep Tech / Startup Introduction) 核融合という最先端技術(Deep Tech)の可能性を、ビジネス視点で紐解く。 記事を読む
- 企業紹介ストーリー(Corporate Storytelling) 企業のビジョンと解決する課題を、物語として紹介。 記事を読む
- 導入事例 / ユーザーケース (User Case Study) 顧客の成功体験を具体的に可視化。 記事を読む
2. Community Building / コミュニティと共創
関西をハブに、人と情報を動かす/Making Kansai a dynamic hub. Turning events into lasting movements and connections
イベントは「開催して終わり」ではありません。その後のレポートやコミュニティ内での発信を通じて、熱量を維持し、次のコラボレーションを生み出すための「場作り」を行っています。
- イベントレポート&コミュニティ発信 イベントの学びを言語化し、コミュニティに還元するサイクルを作る。 VivaTech レポート(Community Insight) 関西広報100での活動記録 (Activity Report)
3. Cultural Insights & Future / フランスの「深層」と未来
「なぜ?」を掘り下げ、新しい視点を提供する/Going beyond stereotypes. Exploring the “Why” behind cultural trends and future technologies.
独自の視点で考察・発信しています。









